Armene smerter i dag. Jeg skal arbejde i eftermiddag, men inden da har jeg bedt om, at jeg bliver holdt fri, for at hvile de sarte albuer. De fik lige rigelig belastning i går aftes.
Der findes selvfølgelig foranstaltninger, som kan gøre min hverdag mindre fysisk belastende og det er en af mine højeste prioriteter, for vi tegnsprogstolke slides. Vi slides grundigt og foruroligende hurtigt.
Jeg husker mig selv, når jeg er ude på opgaver, men det er ikke altid, at de ting jeg ønsker for at spare bevægeapparatet, er til at gennemføre og så står jeg igennem og får ondt bagefter.
Jeg vil gerne have en kontorstol at sidde på. Det kan virke luksuriøst, men er af hensyn til mit helbred. En kontorstol giver mig muligheden for at bevæge mig, uden at generere visuel støj.
Alle mennesker har brug for at bevæge sig på stole, når de sidder længere tid ad gangen. Det har jeg også, men det forstyrrer frygteligt, hvis jeg sidder og flytter rundt på stolen. Med en stol, som er til at indstille, kan jeg undgå store stillingsskift og udelukkende rotere en smule med sædet, for at give kroppen en ny og anderledes siddeoplevelse.
Jeg vil også gerne have en pause efter en times tid. Kroppen har brug for at hvile og hjernen er forlængst gået på overarbejde, så pausen er af hensyn til mig, men også af hensyn til mine brugere, som gerne skal have en kvalitetstolkning.
Det siges, at mennesket kan koncentrere sig i det omfang det er nødvendigt for at tolke, i 20 minutter ad gangen. Min hjerne er altså hver eneste dag på overarbejde, for den arbejder altid i intervaller på omtrent en time. Derfor er pausen ikke en “nå, nu tror jeg lige, at jeg skal ud at ryge og hygge mig lidt”, men en foranstaltning, som er med til at sikre kvaliteten af det jeg leverer og desuden er den så, implicit, med til at give kroppen et pusterum.
Det er to af de vigtigste foranstaltninger til at undgå for meget slid, men det er langt fra altid, at de ting kan opfyldes.
Jeg kommer mange steder, som ikke har en kontorstol. Så sidder jeg på en almindelig stol, men undgår at bevæge mig for meget, fordi jeg ved det forstyrrer frygteligt og får så i stedet ondt. Jeg oplever også, at tingene er tilrettelagt i moduler af 1½ time, hvorfor de pauser, som ellers er tiltrængte, må droppes til fordel for et allerede fastlagt program. Så anstrenger jeg mig, spænder uhensigtsmæssige steder og ender med at få ondt.
I går sad jeg på en almindelig stol og tolkede i alt for lange intervaller. Det kan jeg mærke i dag…
6 kommentarer
Liselotte
17. marts 2006 at 16:20Jeg har stadig ondt i armene, men de har lige været i brug og faldt ikke af, så mon ikke de er klar til på mandag ? ;-)
Lizelotte
17. marts 2006 at 14:31Jeg synes det er fantastisk, at tolke holder til det, I gør… når vi har haft gæster/været i byen, og min bonusdatter også har været der, er jeg DØD bagefter – fordi jeg og hendes far skiftes til at referere/tolke det bedste, vi kan.
Nogen gange drømmer jeg på tegnsprog om natten… det var helt vildt den sommer for et par år siden, hvor Christina var imellem to uddannelser og boede hos os 3 mdr. (hyggeligt i øvrigt!) – men der brugte jeg det også på dagligt basis. OG blev opmærksom på hvor lang tid det tager, at lave mad, når man skal småsludre samtidig :-)
Jeg ved godt, at tolke er prof på en helt anden måde, men der skal da også en utrolig koncentration til hele tiden at lytte og videreformidle!
Thea
17. marts 2006 at 13:32Det er da træls, når det er sådan.
Når jeg har bestilt mig en tolk, plejer jeg gerne at give det sted, hvor jeg skal være besked om, at der skal være en kontorstol, forlængerledning, at min tolk har krav på pause efter 1 time, at tolken skal kunne komme ind 15 min. før starttidspunktet og et par andre småting! Jeg plejer også selv at møde op ca. 15 min. før, så jeg også kan holde øje med om tingene er iorden, og give min tolk de informationer som vedkommende må have nytte af.
For jeg har det sådan, at min tolk skal have det godt mens vedkommende “slaver” for mig!
Ella
17. marts 2006 at 13:04Jeg tænkte faktisk på dig i går, Liselotte; fordi du skulle arbejde aften. I mit tidligere arbejde, arrangerede jeg en del foredrag, hvor der var en døv, som havde brug for tolk og der blev jeg meget opmærksom på jeres brug for pauser i tolkningen – jeg erkender blankt, at betingelserne ikke altid var gode nok for tolken. Derfor mine tanker til dig i aftes.
God weekend og god bedring :-)
Liselotte
17. marts 2006 at 11:16Ahhh… en massør…
– god weekend til dig også :-)
Yrsa
17. marts 2006 at 11:10UF det lyder hårdt. Sidder lige og tænker hvor hårdt det må være ikke at bevæge sig på en stol i længere tid ad gangen.
Har selv alt for mange dårlige vaner på min kontorstol som gør at kroppen spænder de forkerte steder.
En ny dejlig ting er, at vi har fået tilknyttet en massør som kommer en gang om måneden (for lidt men ok!) her på kontoret og give en halv times massage. – AH har lige været inde hos hende…..
Håber du kan hvile inden du skal afsted på jobbet.
God week-end